١٩. قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
19. Qala innama ana rasoolu rabbiki liahaba laki ghulaman zakiyyan
English Translation
He said, "I am only the messenger of your Lord to give you [news of] a pure boy."
He replied: "I am only a messenger from your Lord (sent) to bestow a good son on you."
He said, I am indeed one sent by your Lord; so that I may give you a chaste son.
If thou fearest God... He said, 'I am but a messenger come from thy Lord, to give thee a boy most pure.
He said: I am but a meenger from thy Lord that I may bestow on thee a boy pure.
(The angel) said: I am only a Messenger from your Lord, (to announce) to you the gift of a righteous son.
He said, “I am only the messenger of your Lord, to give you the gift of a pure son.”
He said: "I am just a message-bearer of your Lord, I have come to grant you a most pure boy."
(The angel) said: I am only a messenger from your Lord, (to announce) to you the gift of a righteous son.
He said: I am only a messenger of thy Lord, that I may bestow on thee a faultless son.
He said, ‘I am only a messenger of your Lord that I may give you a pure son.’
'I am the Messenger of your Lord' he replied, 'and have come to give you a pure boy'
He said, "I am the Messengers of your Lord. I have come to give you a purified son".
He said: I am only a messenger of your Lord: That I will give you a pure boy.
"I am only the messenger of your Lord," he replied. "I shall bestow upon you the gift of a son endowed with purity."
He said: "Nay, I am only a messenger from thy Lord, (to announce) to thee the gift of a holy son.
Surah 19
Quran Surah Maryam ( Verse 19 ) with English Translation قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا