١٨. قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
18. Qalat innee aAAoothu bialrrahmani minka in kunta taqiyyan
She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, [so leave me], if you should be fearing of Allah."
"I seek refuge in the Merciful from you, if you fear Him," she said.
She said, I seek the refuge of the Most Gracious from you – if you fear God.
She said, 'I take refuge in the All-merciful from thee!
She said: verily seek refuge with the Compassionate from thee if thou art God-fearing.
She said: Verily! I seek refuge with the Most Beneficent (Allah) from you, if you do fear Allah.
She said, “I take refuge from you in the Most Merciful, should you be righteous.”
Mary exclaimed: "I surely take refuge from you with the Most Compassionate Lord, if you are at all God-fearing."
She said: Verily, I seek refuge with the Most Gracious (Allah) from you, if you do fear Allah.
She said: Lo! I seek refuge in the Beneficent One from thee, if thou art Allah-fearing.
She said, ‘I seek the protection of the All-beneficent from you, should you be Godwary!’
(And when she saw him) she said: 'I take refuge in the Merciful from you! If you are fearful'
Mary said, "Would that the Beneficent God would protect me from you. Leave me alone if you are a God fearing person".
She said: Surely I fly for refuge from you to the Beneficent Allah, if you are one guarding (against evil).
When she saw him, she said, "I seek refuge in the compassionate God from you; [do not come near] if you fear the Lord."
She said: "I seek refuge from thee to (Allah) Most Gracious: (come not near) if thou dost fear Allah."
Quran Surah Maryam ( Verse 18 ) with English Translation قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا