٩٧. فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا
97. Fama istaAAoo an yathharoohu wama istataAAoo lahu naqban
English Translation
So Gog and Magog were unable to pass over it, nor were they able [to effect] in it any penetration.
Thus (Gog and Magog) could neither climb over it nor dig a hole through (the rampart).
Therefore Yajuj and Majuj were neither able to surmount it, nor could they pierce it.
So they were unable either to scale it or pierce it.
Thus they Were not able to mount it, nor Were they able to burrow through it.
So they [Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog)] were made powerless to scale it or dig through it.
So they were unable to climb it, and they could not penetrate it.
Such was the rampart that Gog and Magog could not scale, nor could they pierce it.
So they could not scale it or dig through it.
And (Gog and Magog) were not able to surmount, nor could they pierce (it).
So they could neither scale it, nor could they make a hole in it.
Thereafter they could neither scale it, nor could they pierce it.
(Thus he constructed the barrier which) neither Gog nor Magog were able to climb nor were they able to dig a tunnel through the iron and brass barrier.
So they were not able to scale it nor could they make a hole in it.
So they [Gog and Magog] were not able to scale it, nor were they able to bore through it,
Thus were they made powerless to scale it or to dig through it.
Surah 18
Quran Surah Al-Kahf ( Verse 97 ) with English Translation فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ يَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا