٩٠. وَقَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنْبُوعًا
90. Waqaloo lan numina laka hatta tafjura lana mina alardi yanbooAAan
English Translation
And they say, "We will not believe you until you break open for us from the ground a spring.
And say: "We will not believe you until you make a spring of water gush forth from the earth for us;
And they said, We will not accept faith in you, until you cause a spring to gush forth from the earth for us.
They say, 'We will not believe thee till thou makest a spring to gush forth from the earth for us,
And they say: we shall by no means believe in thee until thou causest for us to gush forth from the earth a foun tain.
And they say: We shall not believe in you (O Muhammad SAW), until you cause a spring to gush forth from the earth for us;
And they said, “We will not believe in you unless you make a spring burst from the ground for us.
They said: "We shall not accept your Message until you cause a spring to gush forth for us from the earth;
And they say: We shall not believe in you, until you cause a spring to gush forth from the earth for us;
And they say: We will not put faith in thee till thou cause a spring to gush forth from the earth for us;
They say, ‘We will not believe you until you make a spring gush forth for us from the ground.
They say: 'We will not believe in you until you make a spring gush from the earth for us,
They have said, "We shall never believe you until you cause a spring to gush forth from the earth,
And they say: We will by no means believe in you until you cause a fountain to gush forth from the earth for us.
They declare, "We will never believe in you until you cause a spring to flow for us from the earth;
They say: "We shall not believe in thee, until thou cause a spring to gush forth for us from the earth,
Surah 17
Quran Surah Al-Israa ( Verse 90 ) with English Translation وَقَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنْبُوعًا