٤٢. قُلْ لَوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَابْتَغَوْا إِلَىٰ ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا
42. Qul law kana maAAahu alihatun kama yaqooloona ithan laibtaghaw ila thee alAAarshi sabeelan
English Translation
Say, [O Muhammad], "If there had been with Him [other] gods, as they say, then they [each] would have sought to the Owner of the Throne a way."
Say: "Had there been other gods with Him, as they assert, they would surely have sought a way (of opposition) against the Lord of the Throne."
Proclaim (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), If there were other Gods besides Him – as they utter – then they would have certainly found a way towards* the Owner of the Throne!. (* To fight against Him.)
Say: 'If there had been other gods with Him, as they say, in that case assuredly they would have sought a way unto the Lord of the Throne.' Glory be to Him!
Say thou: were there along with Him other gods, as they say, then they would have brought unto the Owner of the Throne a way.
Say (O Muhammad SAW to these polytheists, pagans, etc.): If there had been other aliha (gods) along with Him as they assert, then they would certainly have sought out a way to the Lord of the Throne (seeking His Pleasures and to be near to Him).
Say, “If there were other gods with Him, as they say, they would have sought a way to the Lord of the Throne.”
Say, (O Muhammad): "Had there been other gods with Him, as they claim, they would surely have attempted to find a way to the Lord of the Throne.
Say: If there had been other gods along with Him as they assert, then they would certainly have sought out a way to the Lord of the Throne.
Say (O Muhammad, to the disbelievers): If there were other gods along with Him, as they say, then had they sought a way against the Lord of the Throne.
Say, ‘Were there [other] gods besides Him, as they say, they would surely have encroached on the Lord of the Throne.
Say: 'If there had been other gods with Him, as they say, they would surely have sought a way to the Lord of the Throne'
(Muhammad), ask them, "Had there been many other gods besides Him, as they say, they should have found a way to the Lord of the Throne
Say: If there were with Him gods as they say, then certainly they would have been able to seek a way to the Lord of power.
Say, "If there were [other] deities along with Him, as they claim, then they would surely have tried to find a way to the Lord of the Throne.
Say: If there had been (other) gods with Him, as they say,- behold, they would certainly have sought out a way to the Lord of the Throne!
Surah 17
Quran Surah Al-Israa ( Verse 42 ) with English Translation قُلْ لَوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَابْتَغَوْا إِلَىٰ ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا