٤١. وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا
41. Walaqad sarrafna fee hatha alqurani liyaththakkaroo wama yazeeduhum illa nufooran
English Translation
And We have certainly diversified [the contents] in this Qur'an that mankind may be reminded, but it does not increase the disbelievers except in aversion.
We have explained (the truth) in various ways in this Qur'an, that they may be warned; but it only increased their refractoriness.
And We have explained in this Qur’an in various ways, for them to understand; and it increases nothing except their hatred towards it.
We have turned about in this Koran, that they may remember; and it increases them only in aversion.
And assurelly We have propounded it variously in this Qur'an that they might be admonished, but it increaseth them only in aversion.
And surely, We have explained [Our Promises, Warnings and (set forth many) examples] in this Quran that they (the disbelievers) may take heed, but it increases them in naught save aversion.
We have explained in this Quran in various ways, that they may remember, but it only adds to their rebellion.
We have expounded (the Truth) in diverse ways in this Qur'an that they might take it to heart but all this only aggravates their aversion.
And surely, We have explained in this Qur'an that they may take heed, but it increases them in naught save aversion.
We verily have displayed (Our warnings) in this Qur'an that they may take heed, but it increaseth them in naught save aversion.
Certainly We have variously paraphrased [the principles of guidance] in this Quran so that they may take admonition, but it increases them only in aversion.
In this Koran We have clarified so that they may remember; but it has only increased their aversion.
We have given you various facts (about the Truth in this Quran) so that they (unbelievers) would take heed, but this has only increased their aversion (to the truth).
And certainly We have repeated (warnings) in this Quran that they may be mindful, but it does not add save to their aversion.
We have explained [the truth] in this Quran in various ways, so that they may take heed, but it has only increased their aversion.
We have explained (things) in various (ways) in this Qur'an, in order that they may receive admonition, but it only increases their flight (from the Truth)!
Surah 17
Quran Surah Al-Israa ( Verse 41 ) with English Translation وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا