٣٧. وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا
37. Wala tamshi fee alardi marahan innaka lan takhriqa alarda walan tablugha aljibala toolan
English Translation
And do not walk upon the earth exultantly. Indeed, you will never tear the earth [apart], and you will never reach the mountains in height.
And do not strut about the land with insolence: Surely you cannot cleave the earth, nor attain the height of mountains in stature.
And do not walk haughtily on the earth; you can never split the earth, nor be as high as the hills.
And walk not in the earth exultantly; certainly thou wilt never tear the earth open, nor attain the mountains in height.
And walk thou not on the earth struttingly; verily thou wilt by no means rend the earth, nor canst thou attain to the mountains in stature.
And walk not on the earth with conceit and arrogance. Verily, you can neither rend nor penetrate the earth, nor can you attain a stature like the mountains in height.
And do not walk proudly on earth. You can neither pierce the earth, nor can you match the mountains in height.
(xiv) Do not strut about in the land arrogantly. Surely you cannot cleave the earth, nor reach the heights of the mountains in stature.
And walk not on the earth with conceit and arrogance. Verily, you can neither rend nor penetrate the earth nor can you attain a stature like the mountains in height.
And walk not in the earth exultant. Lo! thou canst not rend the earth, nor canst thou stretch to the height of the hills.
Do not walk exultantly on the earth. Indeed, you will neither pierce the earth, nor reach the mountains in height.
Do not walk proudly in the earth. Indeed, you will never tear open the earth, nor attain the height of mountains.
Do not walk proudly on the earth; your feet cannot tear apart the earth nor are you as tall as the mountains.
And do not go about in the land exultingly, for you cannot cut through the earth nor reach the mountains in height.
Do not walk proudly on the earth. You cannot cleave the earth, nor can you rival the mountains in height.
Nor walk on the earth with insolence: for thou canst not rend the earth asunder, nor reach the mountains in height.
Surah 17
Quran Surah Al-Israa ( Verse 37 ) with English Translation وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَنْ تَخْرِقَ الْأَرْضَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولًا