٢٢. لَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولًا
22. La tajAAal maAAa Allahi ilahan akhara fataqAAuda mathmooman makhthoolan
Do not make [as equal] with Allah another deity and [thereby] become censured and forsaken.
"Do not set up another god with God, or you will remain disgraced and destitute.
O listener, do not set up another God with Allah, for you will then remain seated condemned, helpless.
Set not up with God another god, or thou wilt sit condemned and forsaken.
Set not up along with Allah anot her god, lest thou sit down reproved, renounced.
Set not up with Allah any other ilah (god), (O man)! (This verse is addressed to Prophet Muhammad SAW, but its implication is general to all mankind), or you will sit down reproved, forsaken (in the Hell-fire).
Do not set up another god with God, lest you become condemned and damned.
Do not set up any other god with Allah lest you are rendered humiliated and helpless.
Set not up with Allah any other ilah (god), or you will sit down reproved, forsaken (in the Hellfire).
Set not up with Allah any other god (O man) lest thou sit down reproved, forsaken.
Do not set up another god besides Allah, or you will sit blameworthy, forsaken.
Do not set up with Allah another god, or you will sit condemned and forsaken.
Do not consider anything equal to God lest you will become despised and neglected.
Do not associate with Allah any other god, lest you sit down despised, neglected.
Do not set up any other deity beside God, lest you incur disgrace, and be forsaken.
Take not with Allah another object of worship; or thou (O man!) wilt sit in disgrace and destitution.
Quran Surah Al-Israa ( Verse 22 ) with English Translation لَا تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَخْذُولًا