١٢١. شَاكِرًا لِأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
121. Shakiran lianAAumihi ijtabahu wahadahu ila siratin mustaqeemin
English Translation
[He was] grateful for His favors. Allah chose him and guided him to a straight path.
Grateful to Him for His favours; so He chose him and guided him to the path that is straight,
Grateful for His blessings; Allah chose him and guided him to the Straight Path.
showing thankfulness for His blessings; He chose him, and He guided him to a straight path.
Grateful for His favours: He chose him and guided him to a straight path.
(He was) thankful for His (Allah's) Graces. He (Allah) chose him (as an intimate friend) and guided him to a Straight Path (Islamic Monotheism, neither Judaism nor Christianity).
Thankful for His blessings. He chose him, and guided him to a straight path.
He rendered thanks to Allah for His bounties so that Allah chose him (for His favours) and directed him to the Right Way.
(He was) thankful for His favors. He (Allah) chose him and guided him to a straight path.
Thankful for His bounties; He chose him and He guided him unto a straight path.
Grateful [as he was] for His blessings, He chose him and guided him to a straight path.
ever thankful for His favors. He chose him and He guided him to a Straight Path.
He was thankful to God for His bounties. God chose him and guided him to the right path.
Grateful for His favors; He chose him and guided him on the right path.
he was thankful for His blessings. God chose him and guided him to a straight path.
He showed his gratitude for the favours of Allah, who chose him, and guided him to a Straight Way.
Surah 16
Quran Surah An-Nahl ( Verse 121 ) with English Translation شَاكِرًا لِأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ