١٠٧. ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
107. Thalika biannahumu istahabboo alhayata alddunya AAala alakhirati waanna Allaha la yahdee alqawma alkafireena
English Translation
That is because they preferred the worldly life over the Hereafter and that Allah does not guide the disbelieving people.
For they loved the life of this world more than the life to come; and God does not guide those who do not believe.
This is because the worldly life was dearer to them than the Hereafter; and because Allah does not guide such disbelieving people.
that, because they have preferred the present life over the world to come, and that God guides not the people of the unbelievers.
That is because they loved the life of the world above the Hereafter, and because Allah guideth not an infidel people.
That is because they loved and preferred the life of this world over that of the Hereafter. And Allah guides not the people who disbelieve.
That is because they have preferred the worldly life to the Hereafter, and because God does not guide the people who refuse.
That is because they love the life of this world more than the Hereafter; and Allah does not guide those who are ungrateful to Allah for His favours.
That is because they preferred the life of this world over that of the Hereafter. And Allah does not guide the people who disbelieve.
That is because they have chosen the life of the world rather than the Hereafter, and because Allah guideth not the disbelieving folk.
That, because they preferred the life of the world to the Hereafter and that Allah does not guide the faithless lot.
That is because they loved this present life above the Everlasting Life. Allah does not guide the unbelievers.
This is because they have given preference to this life over the life to come and God does not guide disbelieving people.
This is because they love this world's life more than the hereafter, and because Allah does not guide the unbelieving people.
This is because they prefer the life of this world to the Hereafter and because God does not guide those who deny the truth.
This because they love the life of this world better than the Hereafter: and Allah will not guide those who reject Faith.
Surah 16
Quran Surah An-Nahl ( Verse 107 ) with English Translation ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ