٩٩. فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَىٰ يُوسُفَ آوَىٰ إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ
99. Falamma dakhaloo AAala yoosufa awa ilayhi abawayhi waqala odkhuloo misra in shaa Allahu amineena
English Translation
And when they entered upon Joseph, he took his parents to himself and said, "Enter Egypt, Allah willing, safe [and secure]."
When they went back to Joseph he gave his father and mother a place of honour, and said: "Enter Egypt in peace by the will of God."
So when they all reached in Yusuf’s company, he kept his parents close to him, and said, Enter Egypt, if Allah wills, in safety.
So, when they entered unto Joseph, he took his father and mother into his arms saying, 'Enter you into Egypt, if God will, in security.'
Then when they entered unto Yusuf, he betook his parents unto himself. and said: enter Misr, if Allah will, in security.
Then, when they entered unto Yusuf (Joseph), he betook his parents to himself and said: Enter Egypt, if Allah wills, in security.
Then, when they entered into the presence of Joseph, he embraced his parents, and said, “Enter Egypt, God willing, safe and secure.”
And when they went to Joseph, he took his parents aside and said (to the members of his family): "Enter the city now, and if Allah wills, you shall be secure."
Then, when they came in before Yusuf, he took his parents to himself and said: Enter Egypt, if Allah wills, in security.
And when they came in before Joseph, he took his parents unto him, and said: Come into Egypt safe, if Allah will!
When they entered into the presence of Joseph, he set his parents close to himself, and said, ‘Welcome to Egypt, in safety, God willing!’
And when they entered before Joseph, he took his father and mother into his arms and said: 'Welcome to Egypt, safe, if Allah wills'
When they all came to Joseph, he welcomed his parents and said, "Enter the town in peace, if God wants it to be so."
Then when they came in to Yusuf, he took his parents to lodge with him and said: Enter safe into Egypt, if Allah please.
Then, when they presented themselves before Joseph, he drew his parents to him and said, "Welcome to Egypt, in safety, if God wills!"
Then when they entered the presence of Joseph, he provided a home for his parents with himself, and said: "Enter ye Egypt (all) in safety if it please Allah."
Surah 12
Quran Surah Yusuf ( Verse 99 ) with English Translation فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَىٰ يُوسُفَ آوَىٰ إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ