٧. لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ
7. Laqad kana fee yoosufa waikhwatihi ayatun lilssaileena
English Translation
Certainly were there in Joseph and his brothers signs for those who ask,
In the story of Joseph and his brothers are lessons for those who inquire.
Indeed in Yusuf and his brothers are signs* for those who enquire**. (* Of the truthfulness of Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him. ** The Jews who enquired about their story.)
(In Joseph and his brethren were signs for those who ask questions.)
Assuredly in Yusuf and his brethren there have been signs for the inquirers.
Verily, in Yusuf (Joseph) and his brethren, there were Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) for those who ask.
In Joseph and his brothers are lessons for the seekers.
Verily in the story of Joseph and his brothers there are many signs for those who inquire (about the truth).
Verily, in Yusuf and his brethren there were Ayat for those who ask.
Verily in Joseph and his brethren are signs (of Allah's Sovereignty) for the inquiring.
In Joseph and his brothers there are certainly signs for the seekers.
Indeed, in Joseph and his brothers there were signs for those who inquire.
In the story of Joseph and his brothers, there is evidence (of the truth) for those who seek to know.
Certainly in Yusuf and his brothers there are signs for the inquirers.
Surely, in Joseph and his brothers there are signs for the inquirers.
Verily in Joseph and his brethren are signs (or symbols) for seekers (after Truth).
Surah 12
Quran Surah Yusuf ( Verse 7 ) with English Translation لَقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِلسَّائِلِينَ