٦٠. فَإِنْ لَمْ تَأْتُونِي بِهِ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِنْدِي وَلَا تَقْرَبُونِ
60. Fain lam tatoonee bihi fala kayla lakum AAindee wala taqrabooni
English Translation
But if you do not bring him to me, no measure will there be [hereafter] for you from me, nor will you approach me."
But if you do not bring him with you, then I shall have no grain for you, nor should you come back to me."
And if you do not bring him to me, there shall be no measure (provisions) for you with me and do not ever come near me.
But if you bring him not to me, there shall be no measure for you with me, neither shall you come nigh me.'
But if ye bring him not unto me, there shall be no measuring for you from me, and ye shall not approach me.
But if you bring him not to me, there shall be no measure (of corn) for you with me, nor shall you come near me.
“But if you do not bring him to me, you will have no measure from me, and you will not come near me.”
If you do not bring him to me, you shall have no corn from me; and do not even attempt to come close to me."
But if you bring him not to me, there shall be no measure (of corn) for you with me, nor shall you come near me.
And if ye bring him not unto me, then there shall be no measure for you with me, nor shall ye draw near.
But if you do not bring him to me, then there will be no rations for you with me, and don’t [ever] come near me.’
If you do not bring him to me, you shall receive no measure (of corn) from me, nor shall you come near me (again)'
If you do not bring him, do not come to us for we shall not give you any more grain."
But if you do not bring him to me, you shall have no measure (of corn) from me, nor shall you come near me.
But if you do not bring him to me, you shall have no grain from me, nor shall you ever approach me again."
"Now if ye bring him not to me, ye shall have no measure (of corn) from me, nor shall ye (even) come near me."
Surah 12
Quran Surah Yusuf ( Verse 60 ) with English Translation فَإِنْ لَمْ تَأْتُونِي بِهِ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِنْدِي وَلَا تَقْرَبُونِ