٢٩. يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَا ۚ وَاسْتَغْفِرِي لِذَنْبِكِ ۖ إِنَّكِ كُنْتِ مِنَ الْخَاطِئِينَ
29. Yoosufu aAArid AAan hatha waistaghfiree lithanbiki innaki kunti mina alkhatieena
English Translation
Joseph, ignore this. And, [my wife], ask forgiveness for your sin. Indeed, you were of the sinful."
Ignore this affair, O Joseph; and you, O woman, ask forgiveness for your sin, for you were surely errant."
O Yusuf! Disregard this – and O woman! Seek forgiveness for your sin; indeed you are of the mistaken.
Joseph, turn away from this; and thou, woman, ask forgiveness of thy crime; surely thou art one of the sinners.'
Yusuf! turn away therefrom; and, thou woman! ask forgiveness for thy sin; verily thou hast been of the guilty.
O Yusuf (Joseph)! Turn away from this! (O woman!) Ask forgiveness for your sin. Verily, you were of the sinful.
“Joseph, turn away from this. And you, woman, ask forgiveness for your sin; you are indeed in the wrong.”
Joseph, disregard this. And you - woman - ask forgiveness for your sin, for indeed it is you who has been at fault."
O Yusuf! Turn away from this! (O woman!) Ask forgiveness for your sin, verily, you were of the sinful.
O Joseph! Turn away from this, and thou, (O woman), ask forgiveness for thy sin. Lo! thou art of the faulty.
Joseph, let this matter alone, and you, woman, plead for forgiveness for your sin, for you have indeed been erring.’
Joseph, turn away from this. And you, ask forgiveness for your sin. You are indeed one of the sinners'
Joseph, stay away from such affairs and you, woman, ask forgiveness for your sin; the guilt is yours."
O Yusuf! turn aside from this; and (O my wife)! ask forgiveness for your fault, surely you are one of the wrong-doers.
Joseph, overlook this: but you [wife], ask forgiveness for your sin, for you have done wrong."
"O Joseph, pass this over! (O wife), ask forgiveness for thy sin, for truly thou hast been at fault!"
Surah 12
Quran Surah Yusuf ( Verse 29 ) with English Translation يُوسُفُ أَعْرِضْ عَنْ هَٰذَا ۚ وَاسْتَغْفِرِي لِذَنْبِكِ ۖ إِنَّكِ كُنْتِ مِنَ الْخَاطِئِينَ