٥. كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ
5. Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeeni
English Translation
No! If you only knew with knowledge of certainty...
And yet if you knew with positive knowledge
Yes certainly, if you had believed with certainty, you would not have craved for wealth.
No indeed; did you know with the knowledge of certainty,
Lo! would that ye knew now with the surety of knowledge!
Nay! If you knew with a sure knowledge (the end result of piling up, you would not have occupied yourselves in worldly things)
If you knew with knowledge of certainty.
Nay, would that you knew with certainty of knowledge (what your attitude will lead to, you would never have acted the way you do).
Nay! If you knew with a sure knowledge.
Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge!
Indeed, were you to know with certain knowledge,
Indeed, did you know with certain knowledge
You will certainly have the knowledge of your deeds beyond all doubt.
Nay! if you had known with a certain knowledge,
Indeed, were you to know the truth with certainty,
Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!)
Surah 102
Quran Surah At-Takaathur ( Verse 5 ) with English Translation كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَقِينِ