١٠٠. وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ
100. Wama kana linafsin an tumina illa biithni Allahi wayajAAalu alrrijsa AAala allatheena la yaAAqiloona
English Translation
And it is not for a soul to believe except by permission of Allah, and He will place defilement upon those who will not use reason.
Are you going to compel the people to believe except by God's dispensation? He puts doubt in (the minds of) those who do not think.
And no soul can accept faith except by the command of Allah; and He sets the punishment upon those who do not have sense.
It is not for any soul to believe save by the leave of God; and He lays abomination upon those who have no understanding.
It is not for any soul that it should believe save with Allah's will, and He layeth the abomination upon those who reflect not.
It is not for any person to believe, except by the Leave of Allah, and He will put the wrath on those who are heedless.
No soul can believe except by God’s leave; and He lays disgrace upon those who refuse to understand.
No one can believe except by Allah's leave, and Allah lays abomination on those who do not use their understanding. and conduct.
It is not for any person to believe, except by the leave of Allah, and He will put the Rijs on those who do not reason.
It is not for any soul to believe save by the permission of Allah. He hath set uncleanness upon those who have no sense.
No soul may have faith except by Allah’s leave, and He lays defilement on those who do not exercise their reason.
No soul can believe except by the permission of Allah. Upon those who do not understand lays His punishment.
No one can have faith without the permission of God. God will cast down filth on those who have no understanding.
And it is not for a soul to believe except by Allah's permission; and He casts uncleanness on those who will not understand.
No soul can believe except by the will of God. He will place the filth [of doubt] upon those who do not use their reason.
No soul can believe, except by the will of Allah, and He will place doubt (or obscurity) on those who will not understand.
Surah 10
Quran Surah Yunus ( Verse 100 ) with English Translation وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تُؤْمِنَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَيَجْعَلُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ